Mời cả nhà ăn cơm!
Komm, setz dich mit uns an den Tisch!
Es wird immer dieses Spannungsfeld geben zwischen dem, was wir servieren wollen, was wir authentisch finden, und dem, dass man eben Kund*innen gewinnen muss. Man kann natürlich auch selbst Impulse setzen, das sollte man auch, aber so wird es nicht sein, dass man einfach sagt: ‚Weil mắm tôm uns am besten schmeckt, machen wir das als Hauptspeise.’ Denn natürlich gibt es dieses Spannungsfeld zwischen dem, was wir servieren und vermitteln wollen, was sich verkauft und wie man mit seinem Laden überleben kann.
There’s a gap in the Vietnamese diasporic community here in Germany. The ones that went through the Western education system in academia – a lot of the things that they’re researching and doing, is important, but is also inaccessible for many. In the arts and culture sector, it’s perhaps inaccessible where people don’t feel so welcome in those spaces.
Recently, because I’m pregnant, my father told me, “okay, don’t eat raw papaya or papaya leaves because this is what was used in the villages as an abortion medicine.” My elders share knowledge that isn’t generally talked a lot about. Though, nowadays there are a lot of books on Traditional Chinese Medicine and the medicinal benefits of how healthy it is to eat particular things during different seasons.