Mời cả nhà ăn cơm!
Komm, setz dich mit uns an den Tisch!
Es wird immer dieses Spannungsfeld geben zwischen dem, was wir servieren wollen, was wir authentisch finden, und dem, dass man eben Kund*innen gewinnen muss. Man kann natürlich auch selbst Impulse setzen, das sollte man auch, aber so wird es nicht sein, dass man einfach sagt: ‚Weil mắm tôm uns am besten schmeckt, machen wir das als Hauptspeise.’ Denn natürlich gibt es dieses Spannungsfeld zwischen dem, was wir servieren und vermitteln wollen, was sich verkauft und wie man mit seinem Laden überleben kann.
Something that is not talked about enough is the medicinal side of food and how every food has a property–cooling, heating, or neutral. This is also mostly Chinese or Traditional Chinese Medicinal knowledge, of how powerful foods are, how to balance them and how to make sure that you are looking after your body. So if you’re eating fried food, it’s good to have something fresh.
Das ist auch ein Tool für die Eltern, um durch das Essen zu kommunizieren. Wie gern die dich haben, wie sie sich um dich kümmern. Und es ist auch ein Kommunikationstool zwischen Eltern und jüngeren Generationen.